Tuesday, July 24, 2007

Stella Accorinti, Leyendo a Gabriel GARCIA MARQUEZ, Memoria de mis putas tristes (Memories of My Melancholy Whores)





Fall in love to their own Works is the fate’s sign of all the artists. Pygmalion’s syndrome is the expected and ineluctable love story behind our writings. Gabriel García Márquez, the amazing Colombian writer, shows his magnificent sculptured art work, Memoria de mis putas tristes, as his own love story. Pygmalion arises in the unnamed figure of the ninety years old narrator, who falls in love to his last virgin-prostitute.

La lenta y delicada erección de la metáfora del texto se construye, como es de rigor en los intrincados meandros de la vida literaria, en jun cuarto pobre. Se erige el texto del cuerpo de una muchacha en un cuarto de prostíbulo. El cuerpo del texto amado por el narrador se levanta, lentamente. Es un cuerpo sin voz, siempre dormido. El autor/narrador ama tanto el (al) corpus que crea, que no se atreve a oírlo. Este cuerpo amado debe ser perfecto, pero ¿dónde está la voz perfecta para este cuerpo perfecto? ¿Cuáles podrán ser las palabras nuevas para este cuerpo virgen que se está construyendo y modelando?


Al contrario del gran maestro escultor que golpea la bella imagen, rogándole, con una orden, que hable, García Márquez hace callar a su creación perfecta. Creada con palabras, moldeada con las palabras del amor de una vida entera, ella carece de palabras. Todas las letras están en el cuerpo de esta creación de completad, virgen y puta a la vez. Crear a una casi salvaje niña iletrada de quince años amada por un hombre de letras de noventa años es casi como hablar de un libro nuevo, breve y pequeño, escrito por un autor avezado.


La búsqueda de la escritura del libro perfecto existe. La búsqueda del amor perfecto existe. Quizás es cierto que los mejores amores son los amores contrariados. O, al menos, eso es verdad para la literatura. ¿Y de qué otra cosa está hablando García Márquez, sino de literatura y de creación de nuevos y perfectos corpus de literatura en la vejez pletórica de un autor eufórico de vida, estallando de escritura?



Labels: , , ,

Monday, July 16, 2007

NICOLAS GUILLEN, PROBLEMAS DEL SUBDESARROLLO

Monsieur Dupont te llama inculto,
porque ignoras cuál era el nieto
preferido de Victor Hugo.

Herr Müller se ha puesto a gritar,
porque no sabes el día
(exacto) en que murió Bismark.
Tu amigo Mr. Smith,
inglés o yanqui, yo no lo sé,
se subleva cuando escribes shell.
(Parece que ahorras una ele,
y que además pronuncias chel.)

Bueno ¿y qué?
Cuando te toque a ti,
mándales decir cacarajícara
y que donde está el Aconcagua,
y que quién era Sucre,
y que en qué lugar de este planeta
murió Martí.

Un favor:
que te hablen siempre en español.

Saturday, July 14, 2007

Profile of David LaChapelle

Wednesday, July 11, 2007

Chief Luther Standing Bear


We did not think of the great open plains, the beautiful rolling hills, and winding streams with tangled growth, as wild. Only to the white man was nature a wilderness, and only to him was the land infested with wild animals and savage people. To us it was tame. Earth was bountiful and we were surrounded with the blessings of the great mystery. Not until the hairy man from the east came and with brutal frenzy heaped injustices upon us and upon the families we loved was it wild for us. When the very animals of the forest began fleeing from his approach, then it was that for us the wild west began.


Chief Luther Standing Bear
Oglala band of Sioux

Labels: ,

Tuesday, July 10, 2007

Wim Wenders/Wings Of Desire(Der Himmel über Berlin) Trailer

Monday, July 09, 2007

Jacques Prevert, Intento de descripción de una cena de mascarones en París de Francia


Afuera es primavera, hay animales, flores, en el bosque de Clamart se escuchan los gritos de los niños que se divierten; es primavera: hace calor. Enamorados, los fósforos de madera se regodean al ser frotados en el cerillero; es primavera, acné de colegiales, y he allí a la hija del sultán y al domador de mandrágoras, he allí los pelícanos, las flores en los balcones, he allí las regaderas, estamos en la estación más bella del año.
El sol brilla para todo el mundo, no brilla en las prisiones, no brilla para los que trabajan en las minas, los que descaman el pescado.

Los que comen carne podrida.

Los que fabrican horquillas para el pelo.

Los que soplan las botellas que otros beberán.

Los que pasan las vacaciones en las fábricas.

Los que ordeñan las vacas y no beben la leche.

Los que no son anestesiados en el consultorio del dentista.

Los que fabrican en los sótanos las lapiceras con las que otros escribirán al aire libre que todo marcha a las mil maravillas.

Los que tienen demasiado que decir para poder decirlo.

Los que tienen trabajo.

Los que no lo tienen.

Los que lo buscan.

Los que no lo buscan.

Los que dan de beber a los caballos.

Los que tienen casi semanalmente su pan de cada día.

Los que en invierno se cobijan en las iglesias.

Los que el sacristán manda a cobijarse a la calle.

Los que se estancan.

Los que querrían comer para vivir.

Los que son comprometidos, los que son despedidos, los que son ascendidos, los que son disminuidos, los que son manoseados, los que son investigados, los que son apaleados.

Los que son prontuariados.

Los que se eligen al azar y son fusilados.

Los que no saben comportarse en ningún lugar del mundo.

Los que jamás vieron el mar.

Los que huelen a lino porque trabajan el lino.

Los que no tienen agua corriente.

Los que envejecen más rápidamente que los otros.

Los que se mueren de aburrimiento los domingos por la tarde.

Porque ven llegar el lunes,

Y el martes y el miércoles y el jueves y el viernes,

Y el sábado.

Y la tarde del domingo.

Labels: ,

Friday, July 06, 2007

Alejandro Lerner, La belleza




Cuando la belleza pase
será bella tu mirada
será bella tu sonrisa
y las noches serán claras
Cuando la belleza pase
cada beso y cada abrazo
será un grito de belleza
serás bella en mi conciencia.

Oh mi amor! Oh mi amor! Oh mi amor! Oh mi amor!

Cuando la belleza pase
no habrá más que lunas nuevas
y en un círculo de estrellas
brillarás con luz eterna
Cuando la belleza pase
te daré lo que me queda
cuando la belleza pase…
cuando la belleza pase…

Quizás no nos demos cuenta
cuando la belleza pase…
quizás no nos demos cuenta
oh mi amor
serás bella por dentro
bella en el alma
y en el fondo de mi corazón.

Labels: ,

Subtitles download - OpenSubtitles.org

  • ANDY KAUFMAN - METABLOG
  • INTERNET HAS DIED
  • AGORAFOBIA Y ALGARABIA
  • PHOTOGRAPHY, UNA IMAGEN VALE MAS QUE MIL PALABRAS?
  • LOVE IS THE WORD
  • REVISTA URUTAGUA
  • MARK HARDEN'S ARTCHIVE
  • UN CAJON REVUELTO
  • NOCTURAMA
  • adopt your own virtual pet!


    BlogItalia.it - La directory italiana dei blog

    Blog Directory & Search engine
    Blog Directory

    Votame_hace_click_aqui

     Bitacoras.com

    PHOTOGRAPY, UNA IMAGEN VALE MAS QUE MIL PALABRAS?

    Pimp MySpace.com

    Women's Technology Blogs

    Join | List | Previous | Next | Random | Previous 5 | Next 5 | Skip Previous | Skip Next
    Powered by RingSurf


    SINCE SEPTEMBER 21st, 2008:

    Ultimate Human Edited Web Directory
    Add your site free on
    search engine friendly link page

    Creative Commons License
    This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 2.5 License.


    PHOTOGRAPHY, UNA IMAGEN VALE MAS QUE MIL PALABRAS?

    website statistics

    Google

    Submit Free to ExactSeek

    adopt your own virtual pet!

  • COMMUNITY GRID
  • VISITAS DESDE OCTUBRE 10, 2007

    Locations of visitors to this page